第一百七十七章 明月千里志奋起(1 / 2)

加入书签

第一百七十七章明月千里志奋起

看了看信封里还折有一方手帕,凑近闻了闻,是小倩身上那股令人怦然心动的清香。睹物思人,这更让他难过了,手里端着手帕,止不住抽泣起来。

仔细看了看,手帕的两面的下角,各绣着一个字,一边是一个“钧”字,这是自己名字朱翊钧的最后一个字,另一边是一个“倩”字,这是她名字的最后一个字。

所有的情深意切尽在这方手帕上,将两人名字同署正反两边,彼此永不分离,哪怕是隔着千山万水,哪怕是来生再见,愿以此为信物,心灵相通,再不分开。

永夜抛人何处去?绝来音。

香阁掩,眉敛,月将沉。

争忍不相寻?怨孤衾。

换我心,为你心,始知相忆深。

也不知流了多少眼泪,他才缓缓把小倩的信和手帕收起来,又把阿珠这封信拆开来看。

信写得很简短,只是寥寥数语:“皇上钧鉴!蒙君挂念,妾一切安好!一定完成和亲任务,不知此生还能否与君再见,抄《乐府诗集》一首,以表心意!妾泣血问安。”

下面也抄了一首题为《西北有高楼》的长诗:

西北有高楼,上与浮云齐。

交疏结绮窗,阿阁三重阶。

上有弦歌声,音响一何悲!

谁能为此曲,无乃杞梁妻。

清商随风发,中曲正徘徊。

一弹再三叹,慷慨有余哀。

不惜歌者苦,但伤知音稀。

愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。

本来刚才的眼泪有停下的趋势,可这一会儿又流了出来。

老天啊!我何德何能,让小倩与阿珠如此为我,我却什么也没做,只是把她们推向了火坑,还要求她们一定不要反抗,要享受烈火灼烧的快乐。

我也太他妈的不是东西了!做这种事情,以后是不是会折我的寿啊!

心里觉得特别苦,恨不能拿一把宝剑把自己捅成马蜂窝,但是经过强烈的思想斗争之后,稍微平静下来的他稳定了一下心绪,继续拿起笔把这首长诗也译了出来。

西北有一座高楼矗立眼前,堂皇高耸恰似与浮云齐高。

镂花木条交错成绮文窗格,阁檐高翘有层叠三重阶梯。

楼上飘下了动人弦歌之声,声音极其响亮也极其悲壮。

不知道是谁能弹弹奏此曲,会是那位使杞都倾颓女子?

商声击中人心清切而悲伤,奏到中曲便渐渐回旋飘荡。

每弹奏一次却又叹息三下,慷慨的声息令人哀痛不已。

琴声倾诉声里不值得叹惜,悲痛的是对知音人的呼唤。

愿我们化作一对并肩鸿鹄,从此相依与相伴展翅高飞。

译到诗的最后,他才看清信笺的最后印有一朵血红的梅花。再仔细一看,竟然是阿珠咬破手指点出的血印。

杜鹃泣血,难忘相思。

春夏季节,杜鹃鸟彻夜不停啼鸣,啼声清脆而短促,唤起人们多种情思。如果仔细端详,杜鹃口腔上皮和舌部都为红色,很像是啼得满嘴流血。凑巧杜鹃高歌之时,正是杜鹃花盛开之际,人们见杜鹃花那样鲜红,便把这种颜色说成是杜鹃啼的血。

正像唐代诗人成彦雄写的《杜鹃》里写的一样。

杜鹃花与鸟,怨艳两何赊。

疑是口中血,滴成枝上花。

而且,自古就有“望帝啼鹊”的神话传说。望帝是传说中周朝末年蜀地的君主,名叫“杜宇”。后来禅位退隐,不幸国亡身死,死后魂化为鸟,暮春啼苦,至于口中流血,其声哀怨凄悲,动人肺腑,名为杜鹃。

我最最心爱的阿珠啊,你是要把自己比作悲苦的杜鹃么?

天天夜夜,你用你啼出的鲜血告诉我,我是多么的无能,竟然连自己的女人都保护不了,让她们背井离乡,还得强颜欢笑,刻意承欢。

阿珠,你放心吧,你的心意我已经知道了。

↑返回顶部↑

书页/目录