第十八章 会面(1 / 2)

加入书签

当吉尔带着一个老仆前往议事大厅的时候,所有的人都瞪大了眼睛。

几个望风的手下跑来告诉领袖,议事大厅周围没有一个人。

“这个笨蛋一个人来的吗?”,领袖在心中嘀咕着。

吉尔慢慢的走过来,带着微笑和周围的人打着招呼。这些人疑惑不解的看着吉尔,人们不知道这个人有什么把握敢于去挑战所有人。

看着周围或是挑衅或是焦虑的表情,吉尔在心中默默的叹了一口气:这些人已经过了人生中最进取的年纪,他们只想守着自己手中的特权和产业,希望有朝一日把这些东西继承给子孙就足够了。任何可能第十八章会面会危及他们既得利益的改变都是无法容忍的。

一个众所周知的寓言是一只小船上有一个卖胶水的商人、一个卖刨花的商人、一个卖草梗的商人,在航行中,船底破了一个洞,如果三个人通力合作,用胶水粘合刨花和草梗,就能堵住船底的漏洞。但是三个人彼此推诿责任,直到船沉没三人无一幸免。

这个寓言在芬德拉重现了。

但是情况更加的严重,因为小镇上的人还不知道现在已经到了危机的关头:如果不改变的话,一旦各地商人介入,芬德拉小小的产业是不足以与之抗衡的。

吉尔继续向前走去,那名从工地上就一直跟着吉尔的老仆帮他拉开了一只椅子,等吉尔坐定之后,老人就侍立在后面。

与吉尔的冷静不同,这个老人显得很紧张,拧着手指,不安的看着周围的人。

说是公平的谈判,但是只要在现场,旁观者就能看见:领袖的身边站着数十个各行领袖,而吉尔后面只站着一个老仆。

对比第十八章会面是强烈的,这种对比几乎完美的对应了芬德拉小镇上的实力对比。

“吉尔”,领袖冷冷的看着这个年轻人,“你第二次让我失望了”。

“先生,如果我准备让你失望的话就不会来与您谈判了”,吉尔不卑不亢的说。

领袖后面的人群嗡嗡的议论起来,领袖清了清嗓子压住了噪音。

“你以为就凭你能够扳动我们所有人吗?”,领袖说,“我知道你怎么想的,你觉得我们都是一群糟老头子,只要你打通了上面的关节,就能像宰杀绵羊一样把我们一个一个都收拾了是吧。”

“先生,我绝无此意。”

“哼,你说什么有用吗?我只看你做了什么就足够了,你也不用为自己辩解了,这没有意义”,领袖沉吟了一下,“也算你厉害,听说你在省城有不少死党是吗?”

“先生,这从何说起?”

“从何说起?公文里面都说了,你是‘被打压的正直商人’,是什么人这么保举你?”

“我只是尽了自己的本分,在国家需要我的时候出了力罢了”,吉尔不动声色的讽刺起在修建码头时芬德拉人的不作为来。

“为国家出力?”,领袖笑了起来,“为国家出力!多么高尚的品格啊,吉尔,我应该找几个吟游诗人帮你写一首萨迦,等你有时间的时候就练练嗓子,说不定以后被你的亲爱的诺德王看上,收进皇宫里去做伶官也不错啊哈哈”。

领袖说完,周围的乡绅们也符合的笑了起来。

听闻众人的笑声,吉尔也跟着微笑的点了点头,但是这微笑如同燕尾滑过的池塘时留下的波纹,倏忽即逝。

笑声渐止,吉尔正色道:“先生,玩笑开完了,我们来谈正事吧。”

“说吧。”

“先生,您是芬德拉人的领袖,省里想知道您的意见,您先说吧。”

“哼,诺德王在这里都什么都不算!马尔将军路过的时候我们都没有让他进城!省里的那帮小白脸算个什么杂种,还想知道我的意见,他们配吗?”

周围哄闹起来,喝骂吉尔,诅咒新政的声音此起彼伏。

吉尔等众人闹完,问领袖道:“先生,我是否可以向省里汇报您的意见就是‘他们是群杂种’呢?”

“你想去告状?去吧。”

“不是告状,先生,只是您显然没有认真的和我谈判。所以我最后一次问您,我们的谈判结束了吗?如果结束了,我现在就起草一份报告上缴省内;如果没有结束,我希望您和您身边的人能够给我起码的尊重,这样我们就能心平气和的把问题谈清楚了。”

吉尔说完,对面的人沉默了。

过了一会,领袖拿出了一份地图,让人拿给吉尔看。

吉尔看出了,这是码头的地形图。在码头周围方圆几里的地方,已经被人圈出了各种地名,仓库、货栈、酒馆、作坊等等,似乎如何开发码头周围的土地已经被商量妥了。

“看见了吗?”,领袖耷拉着眼皮问道。

“看见了,先生,这里是码头的示意图。您对码头以后的开发设计让人印象深刻。”

↑返回顶部↑

书页/目录