第197章 金竟成的澳式英语(1 / 2)

加入书签

readx;

pd助理一边拉着金竟成朝前方路口走去,一边对金竟成解释着遇到的麻烦,急促之下说得有些断断续续,金竟成还是整理出了大概情况。

原来,《对不起,我爱你》剧组这次到澳大利亚拍戏只带了一个翻译,眼下那翻译不在现场,跟着剧组选景人员去探查交涉下午拍戏需要用到的场地了。

即将拍摄的第一场戏,需要两个三十来岁的澳大利亚女人临时客串角色,刚才pd助理一直在找,结果找到了两个很适合的,却因为英语不擅长,跟她们交涉时出了问题。

pd助理无奈之下将李亨民叫了过去,觉得李亨民pd亲自邀请,对方应该会答应,结果李亨民的英语水平比他更糟,反而将问题给弄大了。

别说李亨民和pd助理不擅长英语了,即便擅长,如果不懂澳式英语,交流时也很可能出现问题。澳式英语,即澳大利亚英语,它跟新西兰英语最像,很多单词和习语是很独特的,发音通常是一种“非儿化”英语。

澳式英语的地区性差异比较有限,最明显的差异当属来自社会文化层次的差异,分为三大类:粗犷澳大利亚口音,一般澳大利亚口音,有教养澳大利亚口音,这种分类在一定程度上反映出不同说话者的社会层次,教育和城市或乡村背景等等。

毫不夸张的说,澳式英语算是一种单独的英语类别了。

刚才pd助理和李亨民的交涉,非但没让那两个女人明白他们的目的,反而让两个女人将他们误解成了好色,想对她们图谋不轨。

过程中pd助理和李亨民都指着身后的剧组解释过,却越解释越不清,两个女人甚至都将他们当成日本拍床上动作戏的人了,对这些土生土长的澳大利亚人而言,韩国人和日本人非但长得差不多,韩语和日语听起来也差不多。

两个女人各自的丈夫也是这般误解,所以便跟自己妻子一起对李亨民怒骂起来。而这时pd助理见情况危险,恍然想到剧组有个金竟成,便去找金竟成来帮忙沟通了。

pd助理拉着金竟成赶到路口时,那两个丈夫正准备动手打李亨民了。

林秀晶和姚意涵都跟了过来。徐智英和崔汝珍两个女配角也忍不住好奇跑了过来,剧组的其他工作人员也都纷纷围了过来。

眼看着李亨民就要被打,金竟成赶忙走上前,两个丈夫见到金竟成便下意识便住了手,神情显得有点忌惮。警惕地盯着金竟成,因为金竟成眼下是剧中武赫的造型,不知道的人,多半会认为他是当地一个作恶多端的混混了。

金竟成张口说出了一段澳式英语,对那两个丈夫和两个女人解说起来,大致说的是他们是来自韩国的一个很正规的电视剧剧组。

是的,金竟成用的是澳式英语,而不是美式英语,他在纽约大学就读期间,无论是帝势艺术学院还是斯特恩商学院。都有一批同学来自澳大利亚,跟这些同学交流多了,以他的头脑天赋,自然就掌握了一些澳式英语。

而且,金竟成所掌握的是有教养澳大利亚口音,是澳大利亚社会文化层次较高的人才习惯性的一种发音。唯一遗憾的是,金竟成只是掌握了一些,并不算特别精通,但这点不要紧了,他所掌握的已经足够他跟澳大利亚人沟通了。

金竟成一段解说过后。两个丈夫的神色便放松下来,怒火也渐渐消散。

↑返回顶部↑

书页/目录