第257章 比尔休斯的日记(2 / 2)

加入书签

....................

哦!上帝!我不得不说,我至今仍未找到李悠扬歌词里的这座旅馆,前几日我曾经很欣喜的找到南加州的托多斯桑托斯(todos santos )小镇的一家旅馆,这座小镇旅馆在南加州高速公路的沙漠旁边,在旅馆的不远处是会半夜传来钟声的教堂,而这旅馆里的一切也符合李悠扬歌词里的一切。

只是这个旅馆实在上世纪90年代建成的,比李悠扬口中的1969年晚了几十年,显然,从时间上来看,不是歌里的旅馆。

——8月16日,比尔休斯记于托多斯桑托斯小镇。

................

好吧,还是在南加州的一座公路旁,我找到了一座自愿戒毒所的遗址,再结合李悠扬一些特殊的经历,我想,我可以试着解读一下李悠扬这首歌的歌词了,只是这样想来更加让人不寒而栗起来!用李悠扬那首《领悟》倒是可以解释一切,这是多么深的领悟啊!

我想我已经接近问题的真相,只是这真相竟然是如此的悲凉!又是如此的愤世弃俗!是彻头彻尾的对加州的1969,或者李悠扬自己对过去的那段历史的彻底反省和批判!让我们边看歌词边解答吧!

on a dark desert highway.行驶在昏黑的荒漠公路上。

cool windmy hair.凉风吹过我的头发。

wars香。(colitas,这个词让我豁然开朗,这实在是dupin中的一种成分)

risingthrough the air.弥漫在空气中。

up aheadthe distance.抬头遥望远方,

i saw a shimmering light.我看到一丝微弱的灯光。(结合李悠扬的经历,从这一句开始往下可理解为曾经xidu后的感觉)

my head grew heavy andsight grew dim.我的头越来越沉,视线也变得模糊。(xidu症状)

i hadstop for the night.我不得不停下来过夜。

there she stoodthe doorway.她站在门那儿等候我。可理解为dupin的诱惑)

i heard the mission bell.我听到远处教堂的钟声。(可以理解为一种警钟,就是心底的良知在呼喊。可还是没抵抗住诱惑。)

and i was thinkingmyself.我在心里暗自嘀咕。

‘this couldheaventhis couldhell‘.这里也许是天堂也可能是地狱。(对所有yin君子而言,dupin的确是天堂地狱)

............................

当然,还有很多,但是说到这里,我想你们应该都能明白我探究出的结果了吧。我想说的是,这首歌真的和戒毒所有关系,这种自愿戒毒院是主要为中产阶层开的,介于疗养院与戒毒所之间,而现象更是七十年代中产阶层放荡后的一种常态。dupin的瘾性使得你可以在某段时间痊愈而离开戒毒院,不过却永远无法摆脱那重蹈旧轨的阴影,这正是李悠扬写下“你可以一时结账,却永远无法离开”的写照。

——8月20日,比尔休斯记于南加州的某处戒毒所的遗址。(未完待续。)

↑返回顶部↑

书页/目录