第九十七章 对话(1 / 2)

加入书签

艾泽拉斯,这个世界的名字,原来是叫艾泽拉斯吗?

图拉妮的视线又不自觉地转向黑石山脉及燃烧平原那焦黑的土地,虽然在这里看起来,艾泽拉斯好像也遭遇过和德拉诺一样的劫难,可缚魂者却真切的感受到,这个世界并不是仅仅是眼前看起来的这样的。

“你说是你救了我?可是,你为什么要救我……”

图拉妮不知道自己是怎么穿越了黑暗的宇宙,来到了另一颗星球的,但她能够想到,要完成这种事情,肯定不是没有代价的。

她并不知道究竟是谁把自己从阿苟纳之池里救了出来,也不知道阿尔萨斯的目的是什么。

可花费如此大的力气,去救一个陌生人,已经不是善良和仁慈能够解释的了,哪怕是信仰圣光,内心纯洁的图拉妮,也不得不对阿尔萨斯的目的有所猜忌和怀疑。

可阿尔萨斯倒是出乎图拉妮的直白,“也许你也想到了,的确,你的身份对我们的事业很有帮助,这算是我的骑士将你从恶魔堆里救出来的一半原因吧。”

自己的身份?

图拉妮对阿尔萨斯的话有些不能理解,她能有什么身份呢?一名德莱尼祭司,一名奥金尼,还是一名缚魂者?可这些身份并算不上特殊和尊贵,而在奥金顿毁灭后,自己也就是一名普普通通的祭司罢了。

她实在不知道,自己这样的人能够被企图些什么,就算是被恶魔抓住,自己的结局就是会被马上杀死,然后灵魂被扔进熔炉中作为燃料罢了。

阿尔萨斯看出了图拉妮的不解,他负手走到这名德莱尼的身边,语气平缓地说,“你是不是在想,自己有什么身份可以供人利用?其实很简单,因为你可能是第一个进入艾泽拉斯,神智和身体都正常的德莱尼。”

图拉妮明显的懵了一下,但她很快就追问,“除了我,还有别的德莱尼在艾泽拉斯吗?”

显然,她在整段话中,只重点注意到了,阿尔萨斯的潜意思是,还有其它的德莱尼在艾泽拉斯上。

阿尔萨斯点了点头,“这并非什么不可理解的事,当初兽人第一次入侵艾泽拉斯时,还携带了大量的德莱尼战俘,在兽人入侵和战败的混乱过程中,他们中的一些人能够逃跑是很正常的事情。”

“他们,他们还好吗?”

图拉妮留存有一丝希冀,阿尔萨斯明显是知道有德莱尼在艾泽拉斯上生活的,那么也许这一部分同胞还能被找回来。

只是很快,图拉妮就遭受了打击。

阿尔萨斯这次摇头否认了图拉妮的想法,“兽人们施加给德莱尼的折磨,以及逃难途中的艰辛,再加上他们目前生活的那个地方的艰苦环境,他们中的大部分人都已经失去理智了。”

“失去……理智?”

图拉妮蓦地打了一个冷颤,她突然意识到了阿尔萨斯可能要说的事情。

“失去了圣光和魔法的庇护,一群手无寸铁的战俘该怎么才能在恶劣的沼泽之中生存下来?何况他们的身后还有兽人的追兵,那个时候,兽人们可还没有彻底战败,而且,他们所处的那片沼泽,本就是一个危机四伏的地方。”

阿尔萨斯的话算是浇灭了图拉妮心中的最后一丝希望,她大可想象到自己的同胞们在那段岁月里经受了怎么样的苦难,最终也沦为了失落者的一员。

“失落者、破碎者,你们是这么称呼这些家伙的吧?”

“他们,仍然是我们的同胞。”图拉妮说这话的时候,甚至一点底气都没有,她可没有忘记,自己的族人是怎么将那些发生了奇怪变化的人赶出营地的。

让德莱尼变成失落者和破碎者的原因至今仍然是个谜,就连先知维纶也不清楚究竟为什么这些德莱尼人会遭受如此的苦难,也没有办法逆转这种变化。

这像是隐藏在德莱尼族群中的恶疾,谁也不知道什么时候它就会在谁的身体里爆发,将一名美丽的德莱尼人扭曲成“面目可憎”的怪物。

图拉妮因为特殊的经历和身份,曾经接触过失落者,他们和堕落的更加彻底,几乎完全丧失心智,仅凭本能活动的破碎者不同,他们中的大部分人仍保有高尚的内心,只是因为身躯的变化让他们饱受煎熬。

想想看吧,任何一个人,因为未知且不可逆的原因,变成了人人唾弃的畸形怪物,即便你再怎么善良,再怎么高尚,也依旧能感觉到来自他人的排挤和仇视。

因此,部分德莱尼对于失落者是既同情,又恐惧的,因为他们不知道,自己会不会因为靠近这些失落者,而变成同样的畸形生物。

但图拉妮很肯定失落者的这种“诅咒”并非是因为接触而传播的,只是连先知维纶和学者们都没有弄明白的事情,她也更不可能将其完全摸透。

她也只是通过自己的亲身经历,得出了这一结论——不少和她一起逃难的德莱尼难民都莫名变成了失落者,如果这真的是一种能够传染的恶疾的话,她也应该不能幸免才对。

可事实是,图拉妮依然还保持着正常,没有变的畸形而丑陋。

无论如何,当这位善良的缚魂者听到自己那些流落在艾泽拉斯的族人们都变成失落者或破碎者之后,她还是难掩内心的悲伤和失望。

“他们好不容易逃离了兽人的魔爪,为什么还要经历这样的命运……圣光啊……请告诉我……”

图拉妮低声念着祷言,平复着自己有些消极和颓废的情绪。

“如果圣光真能告诉你答案,那么先知维纶也不会对此同样束手无策了。”

阿尔萨斯的一句话让图拉妮大惊失色,她紧盯着阿尔萨斯,似乎是不明白为什么这个人类对于德拉诺和自己族群的事情竟然了解的如此清楚。

↑返回顶部↑

书页/目录