第三百五十九章 会说英语的黄包车夫(1 / 2)
“雷猴啊......”
看着路人连连摆手表示听不懂,亨利觉得非常郁闷的发现自己好像犯了一个非常严重的错误,因为之前在香港的分行工作了两年,所以学会了一口流利的粤语,因此觉得自己已经不需要翻译就可以纵横中国了,甚至在京城分行的同仁好心提醒自己的时候自己也没当回事。
现在这可就真的麻烦了,说英语自然没人听得懂,说粤语同样没人听得懂,就在他急的抓耳挠腮的时候,忽然一口熟悉而又亲切的英语在耳边响起:“MAY I HELP YOU,SIR?”(先生,我能问您效劳吗?)
亨利抬头一看,只见在用英语向自己提问的居然是一个拉着黄包车的车夫,这让他大为惊讶,因为在他的认知中,拉黄包车的都是那种没有文化的苦力才会做的事,根本就不可能会说英语,否则他大可以去洋行应聘,没必要做这种脏活累活!
但他哪里知道这位车夫其实也是没办法,不得不这么做,没错、这位会说英语的神奇车夫不是别人,正是唐宁,话说这个办法还是他无意中回想起了最近在追的一本民国小说《我不是东亚病夫》里面的一段情节,那里面的主角在做黄包车夫的时候就是靠着专门拉外国人才赚够了补充营养的钱,否则光靠拉车也就只能混个肚饱。
虽然北京不像上海那样有码头,但火车站和机场也是有不少外国人的,所以唐宁打算过来碰碰运气,正好就遇到了正急的抓耳挠腮的亨利。
见到亨利有些发愣,唐宁便又问了一遍:“MAY I HELP YOU,SIR?”
这个时候亨利才反应过来,连声答道:“送我去花旗银行,谢谢!”
“好嘞!请上车!”唐宁将亨利让上车,然后一边跑一边问道:“先生,您这粤语说的不错啊,是从广东来的?”
亨利摇摇头答道:“不是,我是从香港过来的!哎,真是没想到,香港人说的话在北京居然没有人听得懂!”
“这是我们中国实在是太大了,足有好几十种方言,别说您一个外国人,就算同样是中国人,换一个地方也很有可能听不懂!”唐宁随口答道。
“那你们是靠什么交流呢?”亨利好奇的问道。
“虽然方言不一样,但文字都是一样的啊!”唐宁一边回答一边在心里感慨,秦始皇最大的功绩其实就是统一了文字,否则就以中国这么大的版图、这么多的方言和民俗,如果文字再不统一的话估计早就像欧洲似的分裂成一大堆小国家了......
一边跑唐宁还一边指着路边的各种建筑介绍道:
“这家法国西餐厅,据说非常的正宗!”
“这家咖啡馆,能够喝到纯正的蓝山咖啡!”
“这里是天主教堂!”
“这里是美国领事馆!”
“......”
↑返回顶部↑