第10章 5凯普莱特家花园(1 / 2)
第二章5凯普莱特家花园
[朱丽叶上]
朱丽叶:九点钟的时候我派奶妈去,她答应在半小时内回来。她可能碰不到他;不会的。啊!她走起路来会由于脚的缘故而变慢。恋爱的使者有如思想,因为它要数倍地快于把山坡上阴影驱散的阳光;因而维那斯用白鸽来驾驶她的云车,而在空中翱翔的丘比特也自然地生着翅膀。现在太阳已经正在云中,而从九点到十二点这三个长长的钟点,却仍然未将她唤回。假如她是个青春焕发充满温情的人,她的行动会敏捷得像一只球儿,我会用一句话将她抛到爱人那边,而爱人也能用一句话将她再次抛回。但上了年纪的人却总是手脚呆滞,运转不灵,没有一点精神。
[乳媪和彼得上]
朱丽叶:亲爱的上帝啊!她终于回来了!我的心肝奶妈!你可带回了好的消息?让那个人出去。
奶妈:到门口去等我,彼得。(彼得下)
朱丽叶:啊,你为何会一脸的沮丧,我的好奶妈?即使是坏消息,你也该装出笑脸说;假如是好消息,你怎么能把动人的音乐用如此灰暗的脸色演奏。
奶妈:让我休息一下吧,我快累死了。哎哟,我的骨头痛死了!我走了多远的路啊!
朱丽叶:我宁可用自己的骨头来换取你的消息。快说吧,好奶妈,快说吧!
奶妈:天哪!你为何要这般着急?难道你没看见我已累得气喘吁吁?
朱丽叶:那么你是如何在喘不过气来的情况下告诉我你气都喘不过来的?你周旋了这么长的时间不告诉我,其实几句话还不就说完了。我只想知道到底是好消息还是坏消息?具体事情一会儿慢慢说,你先告诉我究竟是好是坏?快告诉我吧!
↑返回顶部↑